TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 6:10-18

Konteks

6:10 When Daniel realized 1  that a written decree had been issued, he entered his home, where the windows 2  in his upper room opened toward Jerusalem. 3  Three 4  times daily he was 5  kneeling 6  and offering prayers and thanks to his God just as he had been accustomed to do previously. 6:11 Then those officials who had gone to the king 7  came by collusion and found Daniel praying and asking for help before his God. 6:12 So they approached the king and said to him, 8  “Did you not issue an edict to the effect that for the next thirty days anyone who prays to any god or human other than to you, O king, would be thrown into a den of lions?” The king replied, “That is correct, 9  according to the law of the Medes and Persians, which cannot be changed.” 6:13 Then they said to the king, “Daniel, who is one of the captives 10  from Judah, pays no attention to you, O king, or to the edict that you issued. Three times daily he offers his prayer.” 11 

6:14 When the king heard this, 12  he was very upset and began thinking about 13  how he might rescue Daniel. Until late afternoon 14  he was struggling to find a way to rescue him. 6:15 Then those men came by collusion to the king and 15  said to him, 16  “Recall, 17  O king, that it is a law of the Medes and Persians that no edict or decree that the king issues can be changed.” 6:16 So the king gave the order, 18  and Daniel was brought and thrown into a den 19  of lions. The king consoled 20  Daniel by saying, “Your God whom you continually serve will rescue you!” 6:17 Then a stone was brought and placed over the opening 21  to the den. The king sealed 22  it with his signet ring and with those 23  of his nobles so that nothing could be changed with regard to Daniel. 6:18 Then the king departed to his palace. But he spent the night without eating, and no diversions 24  were brought to him. He was unable to sleep. 25 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:10]  1 tn Aram “knew.”

[6:10]  2 sn In later rabbinic thought this verse was sometimes cited as a proof text for the notion that one should pray only in a house with windows. See b. Berakhot 34b.

[6:10]  3 map For the location of Jerusalem see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[6:10]  4 sn This is apparently the only specific mention in the OT of prayer being regularly offered three times a day. The practice was probably not unique to Daniel, however.

[6:10]  5 tc Read with several medieval Hebrew MSS and printed editions הֲוָה (havah) rather than the MT הוּא (hu’).

[6:10]  6 tn Aram “kneeling on his knees” (so NASB).

[6:10]  sn No specific posture for offering prayers is prescribed in the OT. Kneeling, as here, and standing were both practiced.

[6:11]  7 tn Aram “those men”; the referent (the administrative officials who had earlier approached the king about the edict) has been specified in the translation for clarity.

[6:12]  8 tc The MT also has “about the edict of the king,” but this phrase is absent in the LXX and the Syriac. The present translation deletes the expression.

[6:12]  tn Aram “before the king.”

[6:12]  9 tn Aram “the word is true.”

[6:13]  10 tn Aram “from the sons of the captivity [of].”

[6:13]  11 tn Aram “prays his prayer.”

[6:14]  12 tn Aram “the word.”

[6:14]  13 tn Aram “placed his mind on.”

[6:14]  14 tn Aram “the entrances of the sun.”

[6:15]  15 tc Theodotion lacks the words “came by collusion to the king and.”

[6:15]  16 tn Aram “the king.”

[6:15]  17 tn Aram “know”; NAB “Keep in mind”; NASB “Recognize”; NIV, NCV “Remember.”

[6:16]  18 tn Aram “said.” So also in vv. 24, 25.

[6:16]  19 sn The den was perhaps a pit below ground level which could be safely observed from above.

[6:16]  20 tn Aram “answered and said [to Daniel].”

[6:17]  21 tn Aram “mouth.”

[6:17]  22 sn The purpose of the den being sealed was to prevent unauthorized tampering with the opening of the den. Any disturbance of the seal would immediately alert the officials to improper activity of this sort.

[6:17]  23 tn Aram “the signet rings.”

[6:18]  24 tn The meaning of Aramaic דַּחֲוָה (dakhavah) is a crux interpretum. Suggestions include “music,” “dancing girls,” “concubines,” “table,” “food” – all of which are uncertain. The translation employed here, suggested by earlier scholars, is deliberately vague. A number of recent English versions follow a similar approach with “entertainment” (e.g., NASB, NIV, NCV, TEV, CEV, NLT). On this word see further, HALOT 1849-50 s.v.; E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae, 37.

[6:18]  25 tn Aram “his sleep fled from him.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA